Знакомьтесь с нашими сотрудниками: Стаханова Анна, Старший переводчик/ Координатор отдела перевода

        Эффективная письменная и устная коммуникация между EUBAM, её партнерскими службами и широкой общественностью – залог успешной работы Миссии. Я работаю в Миссии EUBAM более семи лет, и моя работа состоит в обеспечении эффективной коммуникации лиц с различными родными языками, опытом и кругозором.

        Как переводчик, я несу ответственность за правильную передачу информации в ходе обсуждений, независимо от качества языка или акцента выступающего. Настоящий показатель качества работы переводчика – когда участники мероприятий не замечают, что они общаются через переводчика, когда они могут полноценно выражать свою мысль так, как они обычно говорят на родном языке со своими соотечественниками.

        Кроме различных видов устного перевода, я занимаюсь письменным переводом, вычиткой, корректурой и редактированием документов. Моя команда и я сталкиваемся с огромным количеством текстов на разнообразные темы. Наши переводы часто цитируют в средствах массовой информации и используют при написании законопроектов. Европейская Комиссия доверяет нам перевод документов, которые являются основополагающими для отношений Молдовы и Украины с ЕС, и это большая ответственность. Но что мотивирует нас в нашей работе – это понимание того, что партнерские службы EUBAM используют наши переводы для развития своих институциональных возможностей и, в конечном счете, для повышения качества предоставляемых услуг пересекающим границу лицам и бизнес-сообществам.

        Миссия EUBAM помогает моей родной стране и области преодолевать различные трудности, в том числе связанные с торговлей и безопасностью. Естественно, я хочу привносить свой вклад в эту работу при помощи моих навыков и знаний.